Google incorporó a su traductor más de 110 idiomas de todo el mundo, incluyendo dialectos y lenguas de algunas regiones de América Latina, como el K’iche’ y el Ta Yol Mam (Guatemala y México); el Náhuatl o Nahua, Maya, y el Zapoteco (México); el Q’eqchi (México y Bélice); y el Hunsrik (Brasil).
Los idiomas recientemente incorporados representan a más de 614 millones de hablantes en conjunto.
La implementación de estos nuevos idiomas se hará de forma gradual entre el 27 de junio y el 7 de julio. Para probarlo, las personas pueden ingresar al sitio del Traductor de Google desde la computadora o desde la aplicación para Android e iOS.
Inteligencia artificial para preservar los idiomas
Los idiomas tienen una enorme cantidad de variaciones: variedades regionales, dialectos y diferentes reglas de ortografía. De hecho, muchos idiomas no tienen una norma única, por lo que es imposible elegir una variedad “correcta”. Nuestro enfoque ha sido priorizar las variedades más utilizadas de cada idioma. Por ejemplo, el romaní es un idioma con muchos dialectos en toda Europa. Nuestros modelos generan texto lo más parecido posible al romaní vacalo (o vlax) del sur, una variedad comúnmente utilizada en Internet. Sin embargo, también mezcla elementos de otros, como el romaní valaco del norte y el romaní balcánico”, destacó la compañía en un comunicado.
Google aseguró que, gracias a sus alianzas con expertos y lingüistas y hablantes nativos, logran un progreso significativo en el campo.